Corazón Coraza

Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza

porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.

– Mario Benedetti

Listen to this poem as read by the author Mario Benedetti


This is a blog post written by Juliana Miner written on her website http://www.rantsfrommommyland.com

It was beautiful, hilarious and heart-warming.  I needed to share:


Por Una Cabeza

This song pierces my heart every time I hear it.

The tango was written in 1935 by Carlos Gardel and Alfredo le Pera.  Gardel wrote the music and le Pera wrote the lyrics.  Both died later that year (June 24, 1935) when the plane they were travelling in crashed in Medellin, Colombia.

Por Una Cabeza means “by a head” in Spanish.  It is a horse-racing term referring to a horse winning a race by the length of it’s head.

Tangotodo.com writes that Por Una Cabeza is “A beautiful tango that tells us, with disdain and pride, about the life of a loner. A man trapped between two fires: his passion for race horses and an excessive attraction towards a beautiful and evil woman who lies to him and rejects him. The turf is a metaphor where everything is included: hopes, bets, falls and misfortune, both in races and in love”.

Here is the original remastered video that includes Gardel & le Pera :

Here is my favourite instrumental version performed by Itzhak Perlman (tears always start flowing at 5:53):

Here are the lyrics in Spanish:

Por una cabeza
de un noble potrillo
que justo en la raya
afloja al llegar,
y que al regresar
parece decir:
No olvidés, hermano,
vos sabés, no hay que jugar.
Por una cabeza,
metejón de un día
de aquella coqueta
y burlona mujer,
que al jurar sonriendo
el amor que está mintiendo,
quema en una hoguera
todo mi querer.

Por una cabeza,
todas las locuras.
Su boca que besa,
borra la tristeza,
calma la amargura.
Por una cabeza,
si ella me olvida
qué importa perderme
mil veces la vida,
para qué vivir.

Cuántos desengaños,
por una cabeza.
Yo juré mil veces,
no vuelvo a insistir.
Pero si un mirar
me hiere al pasar,
sus labios de fuego
otra vez quiero besar.
Basta de carreras,
se acabó la timba.
¡Un final reñido
ya no vuelvo a ver!
Pero si algún pingo
llega a ser fija el domingo,
yo me juego entero.
¡Qué le voy a hacer.

“We should consider every day lost on which we have not danced at least once.”

― Friedrich Nietzsche

When the fever breaks

“When I look at old diaries, I see a pattern going back to sixth grade: attraction comes on like a flu. Then, eventually, the fever breaks. I try to remember that inevitable dissolution when in the thrall of desire, but it’s hard — like, when you are sick, believing you will be well again, or in the depths of slushy February remembering the blazing sun of August.”

– Excerpt from a New York Times Blog Post by Ada Calhoun


He never thought he’d be on this side of it.

buena suerte y hasta luego te amo  mucho! cuidate!

Active Child – Hanging On

You know we can get away
Because I’m calling your name
Every day I feel this pain
But you just turn and walk away

I just can’t keep hanging on
To you and me
I just don’t know what is wrong
With you and me

Touch me and then turn away
Put your hands into the flame
Tell me if you feel this pain
‘Cause I don’t want to be a ball and chain

I just can’t keep hanging on
To you and me
I just don’t what is wrong
With you and me
With you and me